|
In banca
|
En el banco
|
|
L’agenzia
|
La agencia
|
|
Lo sportello
|
La ventanilla
|
|
La cassa
|
La caja
|
|
La cassa automatica
|
La caja automatica
|
|
La carta di credito
|
La tarjeta di crédito
|
|
L’assegno
|
El cheque
|
|
I contanti
|
El efectivo
|
|
Il denaro
|
El dinero
|
|
Depositare
|
Depositar
|
|
Cassiere
|
Cajero
|
|
Commissione
|
Comision
|
|
Moneta / valuta
|
La moneda
|
|
Prelevare
|
Sacar
|
|
La banconota
|
El billete
|
|
Le monete
|
Las monedas
|
|
Il conto
|
La cuenta
|
|
Il prelievo
|
El retiro
|
|
Il versamento
|
El deposito
|
|
Il cambio
|
El cambio
|
|
Il modulo
|
El impreso
|
|
Il pagamento
|
El pago
|
|
Il bonifico
|
El giro bancario
|
|
Il bancomat
|
El cajero automatico
|
|
Quali sono gli orari di apertura delle banche?
|
¿Cuál es el horario de apertura de los bacons?
|
|
Dov’è l’ufficio di cambio più vicino?
|
¿Donde está la oficina de cambio mas cercana?
|
|
C’è uno sportello di cambio automatico qui vicino?
|
¿Hay un cajero automatico cerca de aqui?
|
|
Vorrei cambiare degli euro in...Qual’è il cambio di oggi?
|
Quisiera cambiar euros en... ¿Cuál es el cambio de hoy?
|
|
C’è una commissione?
|
¿Hay comision?
|
|
Vorrei delle banconote di piccolo taglio
|
Quisiera billetes fraccionarios
|
|
Vorrei incassare dei traveller’s cheques
|
Quisiera cobrar estos cheques de viajero
|
|
Vorrei prelevare con la carta di credito
|
Quisiera sacar dinero con la tarjeta de crédito
|
|
Dove devo firmare?
|
¿Donde tengo que firmar?
|
|
Vorrei incassare questo assegno
|
Quisiera cobrar este cheque
|
|
Come utilizzare la carta di credito - prelievo
|
Como utilizar la tarjeta de crédito - sacar
|
|
Inserire la carta
|
Introduzca la carta
|
|
Digitare il codice segreto
|
Marque su codigo secreto
|
|
Cancellare i dati
|
Borre los datos
|
|
Premere l’opzione desiderata
|
Apriete la opcion deseada
|
|
Ritirare la carta
|
Retire la carta
|
|
Ritirare il denaro
|
Retire el dinero
|
|
In posta
|
En correos
|
|
La lettera
|
La carta
|
|
La busta
|
El sobre
|
|
La cartolina
|
La postal
|
|
Il mittente
|
El remitente
|
|
Il destinatario
|
El destinatario
|
|
L’indirizzo
|
La direccion
|
|
Il codice postale
|
El codigo postal
|
|
L’affrancatura
|
El franqueo
|
|
Il francobollo
|
El sello
|
|
La cassetta delle lettere
|
El buzon
|
|
Il pacco
|
El paquete
|
|
Il telegramma
|
El telegrama
|
|
Il peso
|
El peso
|
|
La tariffa
|
La tarifa
|
|
Compilare
|
Llenar
|
|
Corrispondenza
|
Correspondencia
|
|
Fax
|
Fax
|
|
Il fermo posta
|
La lista de correos
|
|
Imbucare
|
Echar en el buzon
|
|
Postino
|
Cartero
|
|
Raccomandata
|
Carta certificada
|
|
Recapitare
|
EntregarEntregar
|
|
Respingere
|
Devolver
|
|
Spedire
|
Expedir / Enviar / Despachar
|
|
Sportello
|
Ventanilla
|
|
Per favore, dov’è l’ufficio postale più vicino?
|
Por favor, ¿donde queda el correo mas cercano?
|
|
Un francobollo per l’Italia per favore
|
Por favor, deme un sello para Italia
|
|
Alla dogana
|
En aduana
|
|
Il doganiere
|
El aduanero
|
|
Le merci
|
La mercancia
|
|
La valuta
|
La moneda
|
|
Il passaporto
|
El pasaporte
|
|
Il documento
|
El documento
|
|
Il timbro
|
El timbre
|
|
Il visto / turistico
|
La visa / turistica
|
|
Il permesso di soggiorno
|
El permiso de estancia
|
|
La firma
|
La firma
|
|
La nazionalità
|
La nacionalidad
|
|
La frontiera
|
La frontera
|
|
Il consolato
|
El consulado
|
|
L’ambasciata
|
La embajada
|
|
Il bagaglio
|
Equipaje
|
|
La borsa
|
El bolso
|
|
Cittadinanza
|
Ciudadania
|
|
Cognome
|
Apellido
|
|
Compilare
|
Llenar
|
|
Controllo
|
Control
|
|
Dichiarare
|
Declarar
|
|
Oggetti personali
|
Objetos personales
|
|
Valigia
|
Maleta
|
|
Valuta estera
|
Divisa extranjera
|
|
Quanto tempo resterà a Cuba?
|
¿Cuánto tiempo permanecerá en Cuba?
|
|
Ha qualcosa da dichiarare?
|
¿Va a declarar algo?
|
|
Non ho niente da dichiarare
|
No tengo nada que declarar
|
|
Solo effetti personali
|
Solo efectos personales
|
|
Può andare
|
Puede irse
|
|
Apra il bagaglio, per favore
|
Por favor, abra su maleta
|
|
E’ proibito trasportare questo oggetto
|
Está prohibido transportar ese objeto
|
|
Dove posso cambiare i soldi?
|
¿Donde puedo cambiar dinero?
|
|
Ambasciata - polizia
|
Embajada - policia
|
|
Aggressione
|
Agresion
|
|
Ambasciatore
|
Embajador
|
|
Arrestare
|
Detener
|
|
Avvocato
|
Abogado
|
|
Borseggiatore
|
Carterista
|
|
Carta d’identità
|
Carné de identidad
|
|
Certificato - di nascita
|
Certificado - de nacimiento
|
|
Codice civile / penale
|
Codigo civil / penal
|
|
Colpa / colpevole
|
Culpa / culpable
|
|
Commissariato
|
Comisaria
|
|
Consolato / console
|
Consulado / Consul
|
|
Criminalità
|
Criminalidad
|
|
Dati
|
Datos
|
|
Delinquenza
|
Delinquencia
|
|
Delitto
|
Delito
|
|
Denuncia di furto
|
Denuncia / queia de robo
|
|
Denunciare
|
Denunciar
|
|
Derubare
|
Robar
|
|
Documento
|
Documento
|
|
Domicilio
|
Domicilio
|
|
Firma
|
Firma
|
|
Giudice
|
Juez
|
|
Indagine
|
Investigacion
|
|
Indennizzo
|
Indemnizacion
|
|
Interprete
|
Interprete
|
|
Ladro
|
Ladron
|
|
Modulo
|
Modelo
|
|
Ostaggio
|
Rehén
|
|
Passaporto
|
Pasaporte
|
|
Pattuglia
|
Patrulla
|
|
Pena
|
Pena
|
|
Permesso
|
Permiso / autorizacion
|
|
di lavoro / di soggiorno
|
de trabajo / de residencia
|
|
Prigione
|
Prison
|
|
Questionario
|
Cuestionario
|
|
Rapina / scippo
|
Atraco / hurto
|
|
Rapinatore
|
Atracador
|
|
Reato
|
Delito
|
|
Rinnovare
|
Renovar
|
|
Scadenza / scaduto
|
Vencimento / vencido
|
|
Scasso
|
Descerrajadura
|
|
Smarrimento
|
Perdida
|
|
Sorveglianza
|
Vigilancia
|
|
Straniero
|
Extranjero
|
|
Testimone / testimoniare
|
Testigo / testimoniar
|
|
Tribunale
|
Tribunale
|
|
Udienza
|
Audiencia
|
|
Valido
|
Válido
|
|
Verbale
|
Acta
|
|
Visto permanente / temporaneo / turistico
|
Visado permanente / temporal / de turista
|
|
Vorrei denunciare un furto
|
Quisiera denunciar un robo
|
|
Mi hanno rubato la borsetta
|
Me robaron la cartera
|
|
Quando è successo?
|
¿Cuándo ocurrio?
|
|
Dove è successo?
|
¿Donde ocurrio?
|
|
Ha dei testimoni?
|
¿Tiene testigos?
|
|
Si, questi due signori
|
Si, esos dos señores
|
|
Cosa aveva nella borsetta?
|
¿Qué llevaba en el bolso?
|
|
Il passaporto e il portafoglio con i soldi
|
El pasaporte y la cartera con el dinero
|
|
Mi hanno portato via tutto dalla macchina
|
Me robaron todo lo que tenia en el carro
|
|
Chiami un interprete per favore
|
Llame a un intérprete, por favor
|
|
Sono stati presi i ladri?
|
¿Detuvieron a los ladrones?
|
|
Avverta, per cortesia, il consolato italiano
|
Avise, por favor, al consulado italiano
|
|
Al telefono pubblico
|
En el teléfono publico
|
|
La telefonata
|
La llamada
|
|
Lo scatto
|
El paso
|
|
Il centralino
|
La centralita
|
|
Telefonata urbana / internazionale
|
Llamada urbana / internacional
|
|
La tariffa
|
La tarifa
|
|
Le monete
|
Las monedas
|
|
La scheda telefonica
|
La tarjeta telefonica
|
|
La guida telefonica
|
La guia de teléfones
|
|
Il prefisso
|
El prefijo
|
|
Il numero telefonico
|
El numero de teléfono
|
|
Il numero occupato
|
El numero ocupado
|
|
La linea sovraccarica
|
La linea sobrecargada
|
|
Rispondere al telefono
|
Atender - responder
|
|
Per favore, devo telefonare in Italia
|
Por favor, para hacer una llamada a Italia
|
|
Come si fa a telefonare
|
Come hago para llamar por teléfono
|
|
Inserire la moneta / la carta telefonica
|
Introduzca la moneda / la tarjeta telefonica
|
|
Sganciare il ricevitore
|
Descuelgue el auricular
|
|
Attendere il segnale di linea
|
Espere la señal
|
|
Comporre il numero desiderato
|
Marque el numero deseado
|
|
Resti in linea
|
No cuelgue
|
|
Parli
|
Hable
|
|
Pronto, chi parla?
|
Oigo, ¿quién habla?
|
|
Con chi vuole parlare?
|
¿Con quién quiere hablar?
|
|
Chi lo desidera?
|
¿De parte de quién?
|
|
Qui parla ....
|
Por acá habla ....
|
|
E’ caduta la linea
|
Se cayo’ la comunicacion
|
|
Non risponde nessuno
|
No responden
|
|
Resti in linea
|
Manténgase en linea
|
|
Ha sbagliato numero
|
Está equivocado
|
|
Per favore può ripetere?
|
Por favor, ¿puede repetirlo?
|
|
Può parlare più forte?
|
¿Pudiera hablar más alto?
|
|
Può parlare più lentamente?
|
¿Pudiera hablar más despacio?
|
|
Posso lasciare un messaggio?
|
¿Puedo dejar un recado?
|
|
Dati personali
|
Datos personales
|
|
Cognome
|
Apellido
|
|
Nome
|
Nombre
|
|
Data di nascita
|
Fecha de nacimiento
|
|
Luogo di nascita
|
Lugar de nacimiento
|
|
Sesso
|
Sexo
|
|
Codice fiscale
|
Código fiscal
|
|
Nazionalità
|
Nacionalidad
|
|
Cittadinanza
|
Ciudadania
|
|
Residenza
|
Residencia
|
|
Domicilio / indirizzo
|
Domicilio / direccion
|
|
Numero civico
|
Número de la calle
|
|
Telefono
|
Teléfono
|
|
Professione
|
Profesión
|
|
Titolo di studio
|
Grado de instrucción
|
|
Stato civile
|
Estado civil
|
|
celibe / nubile
|
soltero / a
|
|
coniugato / a
|
casado / a
|
|
divorziato / a
|
divorciado / a
|
|
vedovo / a
|
viudo / a
|
|
figli
|
hijos
|
|
Sta per scadere il mio permesso di soggiorno, posso prorogarlo?
|
Está al vencerse mi permiso de residencia, ¿puedo prorrogarlo?
|
|
Bisogna preparare le carte / la documentazione necessaria
|
Hay que preparar los papeles / la documentacion necésaria
|
|
Compili questo modulo
|
Llene este modelo
|
|
Quante foto servono?
|
¿Cuántas fotos hacen falta?
|
|
Sigle
|
Sigle
|
|
CU - Cuba
|
Cuba
|
|
CP - Codigo postal
|
Codice postale
|
|
CDR - Comité de Defensa de la Revolucion
|
Comitato di difesa della rivoluzione
|
|
CVP - Cuerpo de Vigilancia y Proteccion
|
Corpo di vigilanza e protezione
|
|
DSE - Direccion de Seguridad del Estado
|
Dipartimento di sicurezza dello stato
|
|
FMC - Federacion de las Mujeres Cubanas
|
Federazione delle donne cubane
|
|
FAR - Fuerzas Armadas Revolucionarias
|
Forze armate rivoluzionarie
|
|
FEU - Federacion Estudiantil Universitaria
|
Federazione studentesca universitaria
|
|
FEEM - Federacion de Enseñanza Media
|
Federazione degli studenti delle scuole medie superiori
|
|
ISAIC - Instituto Cubano de Artes e Industrias Cinematográficas
|
Istituto cubano delle arti e dell’industria cinematografica
|
|
ICAP - Instituto Cubano de Amistad entre los Pueblos
|
Isituto cubano di amicizia tra i popoli
|
|
ICRT - Instituto Cubano de Radio y Television
|
Istituto cubano di radio e televisione
|
|
INDER - Instituto Nacional de Deporte y Recreacion
|
Isituto nazionale per lo sport e il tempo libero
|
|
MINAZ - Ministerio del Azucar
|
Ministero dello zucchero
|
|
MINCEX - Ministerio del Comercio Exterior
|
Ministero del commercio estero
|
|
MINCULT - Ministerio de Cultura
|
Ministero della cultura
|
|
MINED - Ministerio de Educacion
|
Ministero dell’educazione
|
|
MININT - Ministerio del Interior
|
Ministero degli interni
|
|
MINREX - Ministerio de Relaciones Extranjeras
|
Ministero degli affari esteri
|
|
MINTUR - Ministerio del Turismo
|
Ministero del turismo
|
|
MINSAP - Ministerio de Salud Publica
|
Ministero di salute pubblica
|
|
MINVEC - Ministerio de Inversiones Extranjeras
|
Ministero degli investimenti esteri
|
|
MNR - Milicia Nacional Revolucionaria
|
Milizia nazionale rivoluzionaria
|
|
PCC - Partido Comunista de Cuba
|
Partito comunista di Cuba
|
|
SNTC - Sindicato Nacional de Trabajadores de Cuba
|
Sindacato nazionale dei lavoratori di Cuba
|
|
UJC - Union de los Jovenes Comunistas
|
Unione dei giovani comunisti
|
|
USD - Dolares
|
Dollari
|
|
PNR - Policia Nacional Revolucionaria
|
Polizia nazionale rivoluzionaria
|
|
Segnali e avvisi
|
Señales
|
|
Aperto dalle 9 alle 12
|
Abierto de 9 a 12
|
|
Senso vietato
|
Acceso prohibido
|
|
Dogana
|
Aduana
|
|
Esaurito
|
Agotado
|
|
Ambulanza
|
Ambulancia
|
|
Banchina / binario
|
Audén / via
|
|
Area di servizio
|
Area de servicio
|
|
Tirare
|
Arrojar
|
|
Autostrada
|
Autopista
|
|
Gabinetti
|
Baños
|
|
Pompieri
|
Bomberos
|
|
Strada senza uscita
|
Calle sin salida
|
|
Cambio
|
Cambio
|
|
Dare la precedenza
|
Ceder el paso
|
|
Chiuso
|
Cerrado
|
|
Deposito bagagli
|
Consigna de equipaje
|
|
Posta
|
Correo
|
|
Pronto soccorso
|
Cuerpo de guardia
|
|
Attenzione
|
Cuidado
|
|
Attenti al cane
|
Cuidado, hay perro
|
|
Curva pericolosa
|
Curva peligrosa
|
|
Deviazione
|
Desvio
|
|
Ascensore
|
Elevador
|
|
Spingere
|
Empujar
|
|
Lavori in corso
|
En construccion
|
|
Accendere i fari in galleria
|
Encender las luces en el tunel
|
|
Entrata
|
Entrada
|
|
Scala mobile
|
Escalera eléctrica
|
|
Stazione dei pullman
|
Estacion de omnibus
|
|
Fumatori
|
Fumadores
|
|
Ospedale
|
Hospital
|
|
Infiammabile
|
Inflamable
|
|
Informazioni
|
Informacion
|
|
Libero
|
Libre
|
|
Arrivi
|
Llegadas
|
|
Rallentare
|
Modere la velocidad
|
|
Banchina del porto
|
Muelle
|
|
Non fumatori
|
No fumadores
|
|
Non disturbare
|
No molestar
|
|
Non toccare
|
No tocar
|
|
Occupato
|
Ocupado
|
|
Vernice fresca
|
Ojo, pinta
|
|
Fermata
|
Parada
|
|
Alt
|
Pare
|
|
Parcheggio custodito / incustodito / vietato
|
Parqueo con custodio / sin custodio / prohibido
|
|
Posteggio taxi
|
Parqueo de taxis
|
|
Passaggio pedonale
|
Paso peatonal
|
|
Pedoni
|
Peatones
|
|
Pericolo
|
Peligro
|
|
Pensione
|
Pension
|
|
Polizia
|
Policia
|
|
Divieto
|
Prohibicion
|
|
Divieto di transito
|
Prohibida la circulacion
|
|
Vietato gettare rifiuti
|
Prohibido botar basura
|
|
Vietato entrare
|
Prohibido entrar
|
|
Sosta vietata
|
Prohibido estacionarse
|
|
Vietato fumare
|
Prohibido fumar
|
|
Vietato parlare al conducente
|
Prohibido hablar con el conductor
|
|
Cavalcavia
|
Puente
|
|
Saldi
|
Rebajas
|
|
Riservato
|
Reservado
|
|
Sala d’aspetto
|
Sala de espera
|
|
Uscita
|
Salida
|
|
Uscita d’emergenza
|
Salida de emergencia
|
|
Uscita di sicurezza
|
Salida de seguridad
|
|
Partenze
|
Salidas
|
|
Affittasi
|
Se alquila
|
|
Vendesi
|
Se vende
|
|
Signore
|
Señoras
|
|
Signori
|
Señores
|
|
Senso unico
|
Una sola via
|
|
Silenzio
|
Silencio
|
|
Galleria
|
Tunel
|